frases MIS CREACIONES: 01/01/2009 - 02/01/2009

KLIMT
Gustav Klimt (14 jul 1862 - † 6 de febrero de 1918) fue un pintor simbolista austríaco y uno de los miembros más prominentes del movimiento Art Nouveau de VIENA.

No tengo palabras para describir lo que siento cuando veo sus cuadros, me conmueven, me emociona. Lo descubrí hara dos años y simplemente me encanta. Fue un autentico genio pintando la belleza de la mujer en todo su esplendor.
El Beso Le Baiser

Judith I
Retrato Portrait d' Emilie Flöge

Las tres edades de la mujer Les trois âges de la femme
Mi favorito Mon préféré DANAË

KLIMT Gustav Klimt (14 juillet 1862 - † le 6 février 1918) était un peintre symboliste autrichien et l'un des membres les plus proéminents du mouvement de l'Art nouveau de VIENNE.
Je n'ai pas de mots pour décrire ce que je ressens quand je vois ses tableaux. Je l'ai découvert il y a environ deux ans et ses réalisations, son oevre, m'enchante, tout simplement. Ce fut un véritable génie qui a sut peindre la beauté de la femme, dans toute sa splendeur.
Amoureuse du style "ART NOUVEAU", je collectionne des affiches publicitaires de cette époque que j'ai rapportées lors de mes voyages à Paris.
Casino de Paris, Moulin Rouge, Folie Bergère, pièce de théâtre, etc...

Toutes ces superbes affiches, des copies, bien entendu et bien à mes regrets, sont sur le pan du mur en face de mon lit afin de toujours les voir et de me régaler la vue avant de m'endormir.

Enamorada del estilo ART NOUVEAU, colecciono carteles publicitarios de esta época que traje de mi viaje à Paris.Casino de París, Molin Rouge, Folies Bergères, obras de teatro, etc. … Todos estos bellos carteles, copias desde luego y bien a mi pesar, cuelgan en la pared de mi habitación, frente a mi cama, para verlos mejor y recrearme la vista antes de dormirme,

CAZÓN EN ADOBO

INGREDIENTES:
· 1 kg de cazón limpio
· 4 dientes de ajo
· 1 vaso de vinagre blanco
· 1 cucharada de pimentón
· Orégano
· Sal
· Harina para freír pescado
· Aceite de oliva



Preparamos el cazón, limpiando de espina y piel y lo cortamos a trozos.
Es fácil, ya que tiene solamente la espina central.
Se ponen los trocitos de pescado en un recipiente. En un vaso de minipimer, echamos los dientes de ajo, el vinagre, el pimentón, el orégano y la sal, (la tradición requiere la utilización del mortero, pero debido a la rapidez de este fenomenal invento, VIVA EL SIGLO XXI). Lo trituramos bien y se echa en un sobre el pescado cubriéndolo bien, dejándolo entre 6 y 8 horas
.
Escurrir bien, enharinar con harina especial para pescado y freír los trozos,
en abundante aceite de oliva muy caliente.

Este es un plato típico para tapear en algunas zonas de Andalucía, con una buena copa de vino blanco o una cervecita muy fría HUUUUUUMMMMMM

Curiosidades:

Sabias que el cazón es un tiburón también llamado perro de mar y que llega a medir hasta 2 m de largo, que tiene la boca en forma semicircular y que su piel seca se utiliza como lija!!!

CHIEN DE MER EN MARINADE
INGREDIENTS
1 kg de Chien de mer déjà propre ·
4 gousses d'ail ·
1 verre de vinaigre blanc ·
1 cuillerée de poivron ·
1 c. à s. d'origan ·
Sel ·
Farine pour frire le poisson

Huile d'olive
Préparation:
Préparons le chien de mer, en le nettoyant bein de son épine et de la peau puis nous le coupons en petits morceaux. C'est facile, puisqu'il n’a seulement que l'épine centrale. Mettre les morceaux de poisson dans un récipient. Dans le verre du mixeur, verser le vinaigre, les gousses d'ail, le piment doux, l'origan et le sel. Mixez et verser le tout sur le poisson en le couvrant bien, et laissez mariner entre 6 et 8 heures. (La tradition voudrait aue l'on utilise un mortier, mais puisque c’est tout aussi rapide, VIVE LE XXIème siècle) Bien égoutter puis paner dans une farine spéciale pour paner le poisson et frire les morceaux dans de l'huile d'olive abondante et très chaude.
C'est un plat, typique de « tapas » dans certaines zones d’Andalousie.
Accompagné d’un verre de vin blanc ou d'une bière très fraiche ! HUUUUUUMMMMMM.
Curiosités : Saviez vous que le chien de mer est un requin qui mesure jusqu'à 2 m de long? Qu'il a la bouche en forme semi-circulaire et que sa peau, une fois séchée est utilisée comme de la toile de verre pour poncer?


En la presentación teneis un amanecer visto desde casa, el sol saliendo del mar.
Aqui teneis un atardecer tambíen desde casa. El sol se va a dormir por detras de las montañas del Garraf del otro lado de Barcelona que llego a ver en días claros desde casa. Indudablemente me considero una persona privilegiada por poder disfrutar a diario de tan divino espectaculo.

Je me considère réellement comme une personne privilégiée qui peut contempler chaque jour un spectacle magnifique; le lever et le coucher d'une étoile. Je voulais vous faire profiter de cette vue majestueuse que j'ai depuis chez moi. Le soleil émergeant de la mer ou, comme ici, lorsqu'il s'en va dormir chaque soir derrière les montagnes du Garraf, de l'autre côté de Barcelone.

El amor no es un rio,
pero un océano en tu mirada,
Me pierdo y me ahogo con fantasía y bien estar
Eres el sol de mis pensamientos y la lluvia de mis lamentaciones,
El no verte y mis noches se convierten en pensadillas,
El mirarte me hace volar hasta lo más lejos,
Porque eres tan bella en el goce como nunca viviría.
Louis-Philip Alexander B
La traducción es propia, alguna sugerencia por favor comentarla

L'amour n'est point un fleuve,
mais un océan dans ton regard,
Je m'y perds et m'y noie avec fantaisie et bien-être,
Tu es le soleil de mes pensées et la pluie de mes regrets.
Ne point te voir et mes nuits sont remplies de cauchemars,
Te regarder et je me sens voler jusqu'à ne plus être,
Car, tu es si belle dans la jouissance que plus jamais je ne vivrais.
Louis-Philip Alexander B

SUSPIROS DE PERA

22 ene 2009


Masa de hojaldre
200 ml de leche
4 cucharadas soperas de azúcar
Vainilla
1 huevo
100 gr. de almendras molidas
2 peras muy jugosas
Preparación
Extendemos la masa a 2 cm de grosor y cortamos varios círculos de un diámetro de aprox.10 cm

Mientras tanto, ponemos a fuego lento la leche junto a la vainilla y el azúcar.
Cuando empieza a hervir, se agrega el huevo sin dejar de batir y se echa poco a poco la almendra retirando la crema del fuego inmediatamente. Se cortan las peras a daditos muy pequeñitos y se añade a la crema.
Con una cuchara se va poniendo crema sobre los círculos de masa
y se hornea a fuego fuerte primero para que suba la masa y luego se baja y tapa para acabar la cocción.
Se espolvorea de azúcar lustre al sacarlos de horno.
Estos suspiros me quedarón riquisimos!
SOUPIRS AUX POIRES
Ingrédients :
Un fond de pâte feuilletée
200 ml d lait
4 c à s de sucre vanillé
1 œuf
100 gr d'amandes moulues
2 poires très juteuses découpées en petits dés
Préparation:
Étalez la pâte feuilletée dans laquelle vous découpez des cercles de 10cm de diamètre, environ. Portez à ébullition dans une casserole le lait + le sucre vanillé. Lorsque l'ébullition commence, rajoutez l'œuf et battre à l’aide d’un fouet, puis retirez du feu immédiatement et jeter petit à petit la totalité des amandes sans arrêter de fouetter le mélange durant encore quelques minutes.
Coupez les poires en petits cubes et les ajouter à la crème.
Étalez la pâte feuilletée sur 2 cm d'épaisseur. Faire quelques ronds à l’aide d’un emporte pièce de 10 cm de diamètre. Mettre sur chaque cercle une montagne de crème, maintenant épaisse.
Enfournez 10 min à 180ºC pour que la pâte feuilletée monte puis baissez le four a 130ºC pour finir la cuisson jusqu’à ce que la crème prenne une jolie couleur dorée. A la sortie du four, saupoudré de sucre glace selon vos envies.
Délicieux et très léger, idéal pour le café!

MUFFINS CORÁZÓN DE NUTELLA


MUFFINS CORAZÓN DE NUTELLA
100 grs. de mantequilla,
160 grs. de azúcar,
300 grs. de harina,
240 grs. de leche
1 huevo,
1/2 cucharadita de esencia natural de vainilla en polvo,
1 sobre de levadura
Nutella
Preparación
Batir la mantequilla con el azucar hasta formar una crema blanquecina. Agregar la harina y la levadura tamizada así como la vainilla. Seguir batiendo y agregar el huevo. La masa queda un tanto espesa así que ahora, hay que añadir poco a poco la leche tibia hasta obtener una masa ligera y suave. Se rellenan los moldes de muffins hasta la mitad. Se pone 1 cucharadita de nutella en el centro y e vuelve a tapar rellenando el molde hasta un 80% de su capacidad ya que el muffin tiende a subir bastante. ET VOILÀ, ES EL DELIRIO DE MI HIJA!
MUFFINS AU COEUR DE NUTELLA
100 gr. de beurre,
160 gr. de sucre,
300 gr. de farine,
240 ml. de lait
1 oeuf,
1/2 c.à.c. vanille
1 sachet de levure chimique
Nutella
Préparation
Travailler le beurre ramolli avec le sucre jusqu'à obtenir une crème blanchâtre. Ajouter la farine et la levure tamisée ainsi que la vanille. Continuer à mélanger en ajoutant l'oeuf. La pâte est épaisse maintenant. Ajouter le lait tiède peu à peu, la pâte est maintenant légère. Remplir les moules de muffins jusqu'à la moitié y ajouter un peu de Nutella au centre et finir de remplir au 80 % de sa capacité avec le restant de la pâte puisque le muffin tend à lever assez.
ET VOILÀ, C’EST LE DÉLIRE DE MA FILLE!


El mundo gira a tu alrededor
Le monde tourne autour de toi

Algunas razones para hacer el amor**Quelques raisons pour faire l'amour


Algunas razones para hacer el amor*
-Las ganas y el deseo a tu pareja,
-La necesidad de procrear
-La ganas de aliviarse
-Te sientes bien
-Te rejuvenece,
-Te relaja,
-Entras en calor cuando tienes frio
,
-Puedes apagar la calefacción!

-Sentirse el calor de los brazos de tu pareja,
Hay millones, escribe la tuya...

Quelques raisons pour faire l'amour
-L'envie et le désir de l'autre!
-Le besoin de procréer.
-L'envie de se soulager
-Ça fait du bien,
-Ça rajeunis,
-Ça te relax,
-Tu entres en chaleur quand tu as froid,

-Tu n' as pas besoin du chauffage!
-Se sentir au chaud entre les bras de l'autre,
-Il y en a des millions, écris la tienne -

-

Pour Toi, oui Toi, qui es là à me lire.

Para tí, si tú, que estas aqui leyendo.
La vida es un bello viaje,
Con sus alegrias y peripecias.
En mi camino, he tenido la suerte de ser tu amig@
Así pues, sigue tú tu viaje
En el sendero donde deseas caminar
Y donde espero tener el placer de acompañarte.

Vamos a hacer el AMOR!**Allons faire l'AMOUR!!


Cuanta injusticia en este mundo de Dios!
Ud. leyendo esto! Y mientras tanto, 7 millones de personas están haciendo el amor!!!
Y Ud. está aqui, delante de su pantalla.....







**

CHUPITOS APERITIVO VERDE Y ROSA

12 ene 2009

CHUPITOS APERITIVOS VERDE Y ROSA

Muy muy sencillo estos chupitos fresquitos, ideal para entrantes:

Para la Mouse verde:
Nata montada,
Aguacate,
Limón,
Cebolla,
Sal,
Para la Mouse rosa:
Nata montada,
1 pimiento rojos morrón,
Hierbas de "Provence"
Para la separación de las 2 cremas:
Picatostes de ajo.
Preparación:
Se tritura el pimiento rojo y se le agrega a la nata montada y se sazona con las hierbas, rectificar de sal. Se rellenan las copas hasta la mitad. A continuación se trituran los picatostes de ajo y se vierte sobre la Mouse de pimiento. Acto seguido, se tritura en la batidora, el aguacate con el limón y la cebolla. Una vez obtenido el puré, se le agrega a la nata montada y rectifica de sal. Y se procede a rellenar la copa.
Toque final para la decoración:
Se pincha en un palillo una oliva, un boquerón y otra oliva y se le pone de banderilla.

VERRINES VERTES ET ROSES

Très très simple ces verrines fraiches. Tout simplement génial pour l'apéro!

Pour la mousse verte :
Crème chantilly (faite maison ou achetée selon votre temps!)

1 avocat,
un citron,
un oignon,
du sel,
Pour la mousse la rose :
Crème chantilly
1 poivron rouge,
1 c.à c. d'herbes de "provence"
Pour la séparation des deux crèmes :

Croutons à l'ail.

Pour la Décoration:
Des cure-dent,
Des olives vertes
Des anchois

Préparation :

Elaboration de la mousse rose:
Mixer le poivron rouge jusqu'à obtenir une purée. Mélangez cette préparation à la moitié de la crème chantilly puis ajouter les herbes et le sel. Remplir les verrines à la moitié.
La séparation:
Mixez les croûtons et en verser une fine couche sur la mousse rose.
Elaboration de la mousse verte:
Mixez l'avocat, le citron et l'oignon. Versez cette purée au reste de la chantilly puis terminer de remplir les verrines.
Pour parfaire la présentation, piquez dans un cure-dents une olive verte, un anchois et une autre olive. Mettez au réfrigérateur au moins 2 heures pour déguster très frais.

PATE BRISÉE SALADA

2 ene 2009

MASA QUEBRADA
250 gr. de harina
190 gr. de mantequilla a temperatura ambiente
50 gr. de leche o agua a temperatura ambiente
1 pizca de sal


PÂTE BRISÉE
250 gr. de farine
190 gr. de beurre tempéré
50 gr. de lait (ou d’eau) tempéré
1 pincée de sel

BOLA DE NIEVE

1 ene 2009


BOLA DE NIEVE/PIÑA
Deliciosa! ******* Para 9 Personas

*PARA EL BIZCOCHO
15 grs. de azucar
70 grs de azucar glas
3 claras de huevos
75 grs. de avellana en polvo
30 grs. de almendra en polvoEncender el horno a 180º. Forrar el fondo de una bandeja de papel de horno.

Battir las claras a punto de nieve con el azucar. Mezclar los polvos de avellanas y almendras con el azucar glas e incorporar lentamente a las claras montadas. Verter la masa sobre el molde y alisarlo con una espatula.Hornear 20 mn.

*PARA EL FONDO DE FRUTAS
1 lata de piña cortada a trozitos
1 c.sop. de gelatina en polvo
100 grs. de azucar


Cortar la piña en trocitos y ponerlos en un cazo con el azucar y el polvo de gelatina. Cocer sin tapar 15 mn. Dejar enfriar y echar en un platitos previamente forrado de film transparente de manera que el circulo sea más pequeño el recipiente que utilizaremos para moldear la bola. Aconsejo congelarlo para facilitar el montage posterior de la bola.


*PARA LA MOUSSE
3 hojas de gelatina
15 cl. de leche
40 cl. de nata liquida muy fría
260 grs. de chocolate blanco

Dejar las hojas de gelatina 15 min. en agua fria.
Romper el chocolate blanco a trozitos en una ensaladera.
Calentar la lecha al fuego y verterla poco a poco sobre los trozos de chocolate sin dejar de batir.
Agregar la hojas de gelatina escurridas en la preparación anterior aún caliente seguir batiento un poco más.

Cuando empieze a cuajar los bordes de la preparación, verter en los moldes (tazoncitos con el fondo redondo)

No obstante, es mejor preparlo y congelarlo, la textura queda más firme. Desmoldar a medio descongelar y dejar acabar de descongelar ya emplatato.
BOULE NEIGE À L’ANANAS ******* Pour 9 Personnes
*POUR LE BISCUIT
15 gr de sucre,
70 gr de sucre glace,
3 blancs d'œufs,
75 gr. de noisettes en poudre,
30 gr. d’amandes en poudre.
Allumez le four à 180 º.

Fourrez de papier four le fond d'un plat.
Montez les blancs en neige.

Mélangez la poudre de noisettes et la poudre d'amandes avec le sucre glace et incorporer lentement aux blancs d'œufs. Versez la pâte sur le moule et le lisser à l’aider d’une spatule.
*PARA LE FONDS DE FRUITS
1 grande boite d’ananas,
1 c. à s. de gélatine en poudre
100 gr. de sucre
Coupez l’ananas en petits morceaux et les verser dans une casserole avec le sucre et la gélatine. Cuire à feu doux sans couvrir 15 mn.
Laissez refroidir puid verser dans le fond de petites assiettes préalablement couvertes de film cuisine de sorte à ce que le cercle soit plus petit que le récipient que nous utiliserons pour mouler la boule. Je conseille le congeler pour faciliter le montage postérieur de la boule.
*POUR LA MOUSSE
3 feuilles de gélatine,
15 cl de lait,
40 cl de crème fraîche (très froide)
260 gr d'un chocolat blanc
Laissez les feuilles de gélatine 15 min. dans un bol d’eau froide. Cassez le chocolat blanc en petits morceaux dans un saladier. Chauffez le lait et le verser peu à peu sur les morceaux de chocolat sans cesser de mélanger. Ajoutez les feuilles de gélatine préalablement égouttées sur la préparation antérieure qui est encore chaude et continuez de remuer encore 3 à 4 min.
Lorsque les bords commencent à coller au saladier, versez la préparation, dans les moules (des petits bols au fond ronds font très bien l’affaire) Sur cette préparation, nous mettons le fond de fruits qui est encore dur de sa congélation et par-dessus, un cercle de biscuit que nous aurons coupé à l’aide d’un emporte pièces. Nous remettons le tout au congélateur pour le démouler dans l'assiette qui sera utilisée pour sa présentation.

Concierto Amaral JULIO 2008


JULIO 2008
Decidimos regalar a Ainoa por sus buenas notas su primer concierto, AMARAL su grupo nacional favorito. Le dijimos que en curso del verano habría una sorpresa pero tardamos tanto en darsela que el 28 de julio, ni se lo esperaba y ni se lo imaginaba!! Que Sorpresa se llevó. Decidí que fuese una salida chica ya que a Papi eso de los conciertos...
Eva se apunto y vino con nosotras, su "Ada Madrina" como dice ella!
JUILLET 2008
Nous avons décidé d'offrir à Ainoa pour ses bonnes notes son premier concert: "AMARAL", son groupe national favori. Nous lui avons dit que durant l'été elle aurait une surprise, mais nous avons tant tardé à lui dire laquelle, que le 28 juillet, elle ne s'y attendait absolument pas! Qu'elle surprise elle a eu. C'était une sortie entre filles puisque Papa et les concerts... Eva nous a accompagnée, presque obligatoire sa compagnie, puisque comme dit Ainoa, c'est sa marraine "féerique".
Y Cristina a quien invitamos por ser su cumple "se rajo!!!!" UUUUH!! Bueno no pudo ser, en otra ocasión será!
Et Cristina qui était invitée pour ses 20 ans, n'est pas venu!!!!!! OUUUUUUUUUUUH!! Tanpis pour elle, ce sera pour une autre occasion.
Eiiiiiiiii, Que esta también me la sé!!!!!!!!!
Eiiiiiiiii, Cette chanson aussi je la sais par coeur!!!!!!!!!

VERRINES DOS CREMAS * SALMÓN Y CAVIAR


CHUPITOS DOS CREMAS
Montar 1 bote de nata con la batidora, sin azucar. que este muy firme, es mejor que la nata este muy fría.
Separa la nata en 2 cuencos.
En el primero, echarle salmón cortado en daditos, eneldo, sal y unas gotitas de limón. Reservar en la nevera mientras preparamos el siguiente.
En el otro cuenco. se le agrega medio tarrito de huevas de lumpo. Se mezcla con mucho cuidado de no romper las huevas, rectificar de sal. Se llena de bolsita de plástico tipo medida bocadillos y se le corta la puntita para rellenar los vasitos de chupito, primero la crema de salmón y despues de la caviar. Para terminar y decorar, se le pone una cucharadita de caviar rodeada de una tirita de salmón. Dejar en la nevara al menos 4 horas antes de degustar para que la crema se impregne bien de los sabores y que la textura quede bien firme. Et voilà!
VERRINES AUX DEUX CRÈMES
Montez 1 pot de crème fraîche au mixeur. Il est préférable que la crème fraîche soit très froide. Séparer la chantilly obtenue dans 2 saladiers.
Dans le premier, lui ajoutez du saumon fumé finement haché, de l’aneth, du sel et quelques gouttelettes de citron. Réserver au réfrigérateur tandis que nous préparons la suivante.
Dans l'autre saladier ajouter un pot d’œufs de lompe. Mélangez avec beaucoup de soin afin de ne pas casser les œufs. Rectifier de sel. Remplir un petit sac plastique et couper la pointe pour pouvoir remplir les verres de snaps. Tout d'abord la crème au saumon et après la crème au caviar. Pour finir et pour décorer, ajouter une petite cuillère d’œufs de lompe et l’entourée d'une fine tranche de saumon. Laissez au réfrigérateur au moins 4 heures avant de déguster pour que la crème s'imprègne bien des goûts et que la texture reste bien ferme. Et voilà!

Plantilla creada por laeulalia basada en la harbor de blogger.